第一章 小城

维里埃算得弗朗什-孔泰最漂亮的小城之一。一幢幢房子,白墙,红瓦,尖顶,展布在一座小山的斜坡上。茁壮的栗树密密匝匝,画出了小山最细微的凹凸。城墙下数百步外,有杜河流过。这城墙早年为西班牙人所建,如今已残破不堪。

维里埃北面有高山荫护,那是汝拉山脉的一支。十月乍寒,破碎的威拉峰顶便已盖满了雪,从山上下来的一股激流,穿过小城注入杜河,使大量的木锯转动起来。这是一种很简单的工业,小城的居民更象是乡下人,多数人家的日子于是有了几分舒适。不过,使小城富起来的并非木锯。普遍的富裕靠的是生产一种印花布,世称米鲁兹花布,所以,拿破仑倒台以后,维里埃几乎家家户户都把房屋的门面重新修过。

一进城,就会听见一台声音嘈杂、样子吓人的机器轰隆隆作响,搅得人头昏脑胀。二十个沉重的铁锤,全靠一只由湍急的水流带动的轮子,升起,落下,震得路面直打颤。我也说不清一个铁锤一天要生产几千枚钉子。起落之间一些水灵俏丽的姑娘把小铁块送到巨大的铁锤下面,铁块旋即变成了钉子。这劳动看起来如此粗笨,却使初次进入法国和瑞士之间这片山区的旅人啧啧称奇,倘若踏入维里埃的旅人问起大街上耳朵都被震聋了的行人,那座漂亮的制钉厂是谁的,有人就会打着一种拖长的腔调说:“咳,市长先生的呗!”

维里埃有一条大街,从杜河岸边一直爬到山顶。旅人只要稍作停留,十有八九会遇见一个身材高大的人,神色匆匆,一副很了不起的样子。行人一看见他哲学家和科学家如霍布斯、伽利略、波义耳等都持此说。洛,就赶紧脱帽致意。这位好几等骑士勋章的获得者穿着一身灰色的衣服,头发已经花白,大脑门,鹰勾鼻,五官大致算得端正:初见,人们甚至还会觉得这张脸兼有小城市长的威严和尚存于四十八岁至五十岁男人身上的那种吸引力。然而,巴黎来的旅人转眼间便会感到不快,他那种志得意满的神气中还混杂有一种说不上来的狭隘和创造力的匮乏。这位旅人终于意识到,此人的才干仅止于让欠帐的人如期偿还,而若是他欠了账,则要拖得不能再拖。

这便是维里埃的市长德·莱纳先生。他步履庄重,穿过大街,进入市政厅,在旅人的眼前消失。这位旅人若继续闲逛,再往上走一百步,他会瞥见一幢外观相当漂亮的房子,越过与之相连的一道铁栅栏,还有一片极美的花园。远处是勃艮第的丘陵形成的一线天际,曲折有致,尽如人意,仿佛就是为了让人看着舒服。这景色使旅人忘掉了锱铢必较的铜臭,他已经因此而透不过气来了。

有人告诉他,这幢房子属于德·莱纳先生,刚刚落成。这方石砌就的漂亮住宅是维里埃的市长用他那座大制钉厂赚来的。据说他祖上是西班牙人,是个古老的家族,似乎早在路易十四征服此地之前就已定居下来。

自从一八一五年起,他就耻于再作工厂主了,因为一八一五年使他当上了维里埃的市长。那座极美的花园有好几层,直伸到杜河岸边,每一层都筑有护墙部著作按写作时间先后编排。各篇末附有简要注释,部分著,这也是对德·莱纳先生在铁器买卖中的精明给予的酬报。

在法国,您别指望看见德国的莱比锡、法兰克福、纽伦堡等工业城市周围那种秀丽别致的花园。在弗朗什-孔泰,愈是砌墙,愈是在地产上堆起一层层的石头,就愈是有权受到邻人的尊敬。德·莱纳先生的花园里便是高墙纵横,尤其是里面有几小块地,是他花了大价钱才买下的,这花园就更加令人赞赏了。就说那个锯木厂吧,它在杜河岸边的特殊位置让您一进城就留下深刻的印象,您也注意到屋顶一块大木板上用极大的字写着“索莱尔”这姓氏,而在这块六年前还是锯木厂的土地上,眼下正在修筑花园第四层平台的护墙。

市长先生固然高傲,却不得不费些心力央求老索莱尔那个既冷酷又顽固的农民,不得不付给他明晃晃的金路易,才使他把工厂迁往别处。至于那条使锯子转动起来的公共水流,则是他利用自己在巴黎的影响让它改了道。这个恩惠是他在一八二×年选举之后得到的。德·莱纳先生为了这块一阿尔邦的地,把杜河下游五百步处的四阿尔邦给了索莱尔。尽管这块地的位置对他的枞木板生意有利得多,索老爹(自打他发了,他就有了这称呼)还是巧妙地利用了这位邻居的急迫和占有欲,敲了他六千法朗。

果然,这笔交易受到当地一些有识之士的非议。有一次,四年以后的一个礼拜天,德·莱纳先生身着市长礼服从教堂回家,远远地看见老索莱尔由三个儿子护着知行合一明王守仁的学说。与朱熹“知先行后”说相对。,正看着他笑呢。这一笑使市长先生恍然大悟,他从此就老是想,他原本可以更便宜地做成这笔交易呀。

在维里埃,要造许多的护墙,才能获得公众的敬重,要紧的是不要采用那些每年春天经由汝拉山口去往巴黎的泥瓦匠带来的意大利图纸,否则,这样一种革新将给鲁莽的造墙者带来标新立异的坏名声,永远洗刷不掉,他在那些明智而稳健的人眼中也就永远地身败名裂了,因为正是这些人在弗朗什—孔泰握有敬意的予夺之权。

事实上,这些明智之士在当地施行着最讨厌的专制;正是由于这个丑恶的字眼,对于那些在世称伟大的共和国的巴黎生活过的人来说,小城市里的日子简直不堪忍受。舆论的专横,而且是怎样一种舆论啊!在法国的小城市和在美利坚合众国是一样地愚蠢。

下一章
第一卷

第一章 小城

第二章 市长

第三章 穷人的福利

第四章 父与子

第五章 谈判

第六章 烦恼

第七章 精选的缘分

第八章 小小风波

第九章 乡间一夜

第十章 雄心和逆境

第十一章 一个晚上

第十二章 出门

第十三章 网眼长袜

第十四章 英国剪刀

第十五章 雄鸡一唱

第十六章 第二天

第十六章 第二天

第十七章 第一助理

第十八章 国王在维里埃

第十九章 思想使人痛苦

第二十章 匿名信

第二十一章 与主人对话

第二十二章 1830年的行为方式

第二十三章 一位官员的忧伤

第二十四章 省会

第二十五章 神学院

第二十六章 人世间或富人缺什么

第二十七章 初试人生

第二十八章 迎圣体

第二十九章 第一次提升

第三十章 野心家

第二卷

第一章 乡居的快乐

第二章 初入上流社会

第三章 头几步

第四章 德·拉莫尔府

第五章 敏感和一位虔诚的贵妇

第六章 说话的腔调

第七章 痛风病发作

第八章 哪一种勋章使人与众不同?

第九章 舞会

第十章 玛格丽特王后

第十一章 女孩子的威力

第十二章 这是一个丹东吗?

第十三章 阴谋

第十四章 一个女孩子想些什么

第十五章 这是一个阴谋吗?

第十六章 凌晨一点钟

第十七章 古剑

第十八章 残酷的时刻

第十九章 滑稽歌剧

第二十章 日本花瓶

第二十一章 秘密记录

第二十二章 讨论

第二十三章 教士、树林、自由

第二十四章 斯特拉斯堡

第二十五章 道德的职责

第二十六章 精神之爱

第二十七章 教会里最好的职位

第二十八章 曼侬·莱斯戈

第二十九章 烦恼

第三十章 喜歌剧院包厢

第三十一章 让她害怕

第三十二章 老虎

第三十三章 偏爱的地狱

第三十四章 才智之士

第三十五章 风暴

第三十六章 悲惨的细节

第三十七章 主塔楼

第三十八章 一个有权势的人

第三十九章 困境

第四十章 宁静

第四十一章 审判

第四十二章

第四十三章

第四十四章

第四十五章

第二卷

第四十五章

第四十四章

第四十三章

第四十二章

第四十一章 审判

第四十章 宁静

第三十九章 困境

第三十八章 一个有权势的人

第三十七章 主塔楼

第三十六章 悲惨的细节

第三十五章 风暴

第三十四章 才智之士

第三十三章 偏爱的地狱

第三十二章 老虎

第三十一章 让她害怕

第三十章 喜歌剧院包厢

第二十九章 烦恼

第二十八章 曼侬·莱斯戈

第二十七章 教会里最好的职位

第二十六章 精神之爱

第二十五章 道德的职责

第二十四章 斯特拉斯堡

第二十三章 教士、树林、自由

第二十二章 讨论

第二十一章 秘密记录

第二十章 日本花瓶

第十九章 滑稽歌剧

第十八章 残酷的时刻

第十七章 古剑

第十六章 凌晨一点钟

第十五章 这是一个阴谋吗?

第十四章 一个女孩子想些什么

第十三章 阴谋

第十二章 这是一个丹东吗?

第十一章 女孩子的威力

第十章 玛格丽特王后

第九章 舞会

第八章 哪一种勋章使人与众不同?

第七章 痛风病发作

第六章 说话的腔调

第五章 敏感和一位虔诚的贵妇

第四章 德·拉莫尔府

第三章 头几步

第二章 初入上流社会

第一章 乡居的快乐

第一卷

第三十章 野心家

第二十九章 第一次提升

第二十八章 迎圣体

第二十七章 初试人生

第二十六章 人世间或富人缺什么

第二十五章 神学院

第二十四章 省会

第二十三章 一位官员的忧伤

第二十二章 1830年的行为方式

第二十一章 与主人对话

第二十章 匿名信

第十九章 思想使人痛苦

第十八章 国王在维里埃

第十七章 第一助理

第十六章 第二天

第十六章 第二天

第十五章 雄鸡一唱

第十四章 英国剪刀

第十三章 网眼长袜

第十二章 出门

第十一章 一个晚上

第十章 雄心和逆境

第九章 乡间一夜

第八章 小小风波

第七章 精选的缘分

第六章 烦恼

第五章 谈判

第四章 父与子

第三章 穷人的福利

第二章 市长

第一章 小城